test test

Wednesday, August 17, 2011

dog... eh... dok...

Pernah saya kenalan sama supplier baru di daerah Jakarta. Karena dia jualan item yang nggak ada di sini, saya berminat beli. Kita kontak-kontakan lewat sms.

Saya : "Saya berminat beli X-nya Pak. Nettnya berapa ya ?"
Supplier : "x USD dog. Nggak bisa kurang lagi. Impor dari amrik soalnya."

Wah, supplier amatiran nih pikir saya. Masa barang impor dari Amrik, tapi nyebut dokter aja 'dog' sih...

Saya : "Kantor situ di mana ya Pak ? Biar saya suruh orang cek barangnya dulu."
SBoldupplier : "Di Jakarta dog. Jadi ambil barangnya dog ?"

Lho... maneh....

Saya : "Saya cek dulu ya. Atau ada websitenya ?"
Supplier : "Ada dog. Tapi barangnya belum masuk website."

Really...really...lost...in...translation... Mending panggil ibu atau mbak kek nggak papa deh daripada dog.

Saya emang nggak ahli tata bahasa. Tapi uaneh rasanya kalo baca-baca kalimat ajaib macem gini. Atau kalimat-kalimat alay yang semua kata -nya diganti -x, huruf s diganti z, apalagi dok jadi dog, arrrrggghhh... Saya aja barusan stres sendiri pas nerima sms dari perawat saya yang bunyinya gini nih :
"Dokz...
bzok jgn lupa bwx tizzu...
n kpaz...
coz hbiz..."

Mau pingsan !

1 comment:

  1. memang kacau bocah jaman sekarang dalam tata bahasa...
    kalau saya dapat sms dgn tulisan alay biasanya saya bales, "ga bisa baca ni, mata gw sakit" wkwkwk

    salam kenal ^^

    ReplyDelete

comments here